Malaprop Mishaps Part 2

Just in case you thought my initial post was just a week of bad luck or some sort of verbal voodoo gone wrong, you were mistaken. They are frequent. For amusement I will keep updating as I drop these pearls of wisdom. I have asked my friends to actually tell me now when I do them instead of ignoring them for the sake of a smooth running conversation, good friends that they are.tumblr_m6cdxx6SFN1rotbk7o1_400

Friend: Well that was pretty awful!

Me: Awful? It was absolutely adismal!

Friend: What?!

Me: Adismal. Like awful…


Friend: OH, Abysmal and Dismal, I get it!

Me: I don’t….

Continue reading


A Malaprop Post from a few years back


Mrs Malaprop the famous character

The word ‘Malapropos’ is taken from the French ‘mal a propos’, meaning inappropriate, the notion of a person who has the correct use and context of a word or term, but mixes up the pronunciation and confuses it with a similar sounding word? Make sense?

Mrs Malaprop is a character in play called ‘The Rumours’ written by an Irish playwright called R.B. Sheridan. It was a work colleague who introduced me to the term on realising I have a gift at mangling the English language at regular intervals throughout the day.

I used to think I just had a form of verbal dyslexia, so I was delighted to finally have a name for my so-called ‘condition’. If your still not following what I’m talking about, please refer below. Please bear in mind these are actual sentences I have uttered in pure seriousness to various friends and colleagues.

Continue reading